„O mie și una de nopți” este o antologie de povești culese de-a lungul secolelor de diferiți autori, traducători și literați din diferite țări. Această culegere de povești își are originile în vechea Arabie și Yemen, în India antică, în Asia Mică, în vechea Persie, în Egiptul Antic, în vechea Mesopotamie şi vechea Sirie, precum și povestirile populare medievale arabice din era Califatelor.
Titlul în limba arabă al „O mie şi una de nopţi” este ALF LAYLA WA LAYLA, care este o expresie codificată ce înseamnă „Mama Documentelor”. Este o aluzie la tradiţia conform căreia sub labele Sfinxului egiptean, sau într-o dimensiune paralelă cu a noastră, există ascunsă o bibliotecă secretă, o „Sală a documentelor” sau o arhivă a înţelepciunii antice, din perioada anterioară Potopului.
„Sala documentelor” ne aduce aminte de conceptul „Amfiteatrelor înregistrărilor eterne” – propuse de celebrul profet Edgar Cayce, într-una din şedinţele sale de hipnoză. Aceste „amfiteatre ale înregistrărilor eterne” se presupune că ar conţine istoria pierdută a omenirii după distrugerea continentului pierdut al Atlantidei.